Jak zainstalować plik APK / APKS / OBB na Androida?
Cześć, Możesz tam pobrać plik APK "org.dyvensvit.dscalendar3" dla Samsung Galaxy Y Plus S5303 bezpłatnie, wersja pliku apk to 3.20.1128 aby pobrać do Samsung Galaxy Y Plus S5303 po prostu kliknij ten przycisk. To łatwe i gwarancja. Dostarczamy tylko oryginalne pliki APK. Jeśli którykolwiek z materiałów w tej witrynie narusza Twoje prawa, zgłoś nam
Ostrzeżenie!
Wsparcie i aktualizacja tej wersji aplikacji zostanie zakończona od przyszłego roku.
Jeśli chcesz nadal korzystać z Kalendarza DivenSvit, zainstaluj nową, ulepszoną wersję: http://bit.ly/DyvenSvitCalendar
Kalendarz DivenSvit jest wolontariatem dla entuzjastów Komisji ds. Młodzieży i Liturgii.
Celem tego kalendarza jest zapewnienie wiernym UGCC i innym, którzy chcą odmawiać Liturgię Kościoła zgodnie z tradycją obrządku bizantyjskiego.
Podstawą jest oficjalny kalendarz liturgiczny UGCC, który jest corocznie przygotowywany dla całego Kościoła przez Patriarchalną Komisję Liturgiczną UGCC.
Teksty Boskiej Liturgii są zgodne z tekstami z modlitewnika „Przyjdź i uwielbiaj”, który jest najczęściej używanym modlitewnikiem przez wyznawców UGCC.
Teksty nabożeństw kręgu codziennego opracowano według liturgicznych wydań św.Bazyliana, a mianowicie: Molitvoslov 1990. i dodatkowo wydawał mu codzienne triody wielkopostne i kwietniowe. Twórcy świadomie kierowali się często błędnym porządkiem tekstów w codziennych nabożeństwach Bazyliana, który może różnić się od oficjalnego statutu Patriarchalnej Komisji Liturgicznej, gdyż ich pragnieniem było umożliwienie wspólnej modlitwy wiernych, którzy będą używać papieru i tych, którzy będą używać elektronu.
Dodatkowe teksty, nieobecne w Modlitewniku św.Bazyliana, ale zawarte w statucie, takie jak kanony niedziel i świąt, uzupełniają z oktoicha M. Kobrin i kijowska kopalnia z 1927 r. Teksty kanonów trio postnego są zgodne z tłumaczeniem triodu zawitniewickiego, teksty kanonów triodu kwietniowego z publikacji UKC-KP.
Będzie tak do czasu, gdy UGCC będzie dysponować własnymi liturgicznymi tłumaczeniami tych tekstów.
Ponieważ trudno jest modlić się na jego cześć, nie znając historii dnia świętego, w kalendarzu znajdują się krótkie fragmenty z życia świętych, a także fragmenty dzieł Ojców Kościoła zebrane przez o. Juliana Katri w jego książce „Perły Ojców Wschodu”.
Twórcy kalendarza starają się, aby modlitwa kościelna była dostępna dla ciebie świadomie i odpowiedzialnie. Jednocześnie rozumieją, że tylko Pan Bóg jest bezgrzeszny, dlatego przepraszają za różnorodność błędów i niespójności w kalendarzu.
Możesz pomóc projektowi:
- dołączając do kohorty deweloperów
- wspierając projekt finansowo
- wspierając projekt swoimi świętymi modlitwami
„Jeśli ktoś chce się spierać, nie mamy takiego zwyczaju, ani kościołów Bożych” (1 Kor 11,16)
Teksty kompilatorów - Wasyl Rudeyko, o.Andriy Mykytyuk, o.Aleksandr spleen, Roman Krajčík Oleg Skulskyy
teksty odczytów - Pismo Święte przetłumaczone przez I. Khomenko
Cytaty - Perły Ojców Wschodu. Zebrane przez ks. Julian Katry, OSBM. L .: Missionary, 2006
Troparions and Kondaks to Saints przetłumaczone przez o. Vasyl Rudeyko
Grupa dyskusyjna na Facebooku - https://www.facebook.com/groups/ugcc.calendar
Pytania dotyczące statutu lub tekstów nabożeństw należy przesyłać na adres plc.ugcc @ gmail.com